Trader's dictionary, terms and slang. Trader's vocabulary, terms and slang Practice, practice and third-party expert opinion are the key to increasing sales in your company
Daily schedule, diary, agenda.
- Ale! Hello! Will you come with me
in the cinema on Asia Argento?
- There are so many things to do today...
Damn tight agenda...
“No, Lena, I can’t do this now, I’m at an external meeting.” An extremely convincing excuse for almost any call. Not to be confused with an offsite meeting, aka brainstorming away from home and with phones turned off. Meetings also happen with zero valence, that is, without specifying with whom, where or when.
This is a clear phallic symbol of the business community. Because of a small amount of money, anyone will develop an inferiority complex. Big ebitda, on the contrary, becomes a source of pride and boasting. It is curious that both small and large ebitda almost inevitably leads to the purchase of a brand new seventh series vehicle. The MOTIVATION, however, is different: in the first case, you have to buy a new one on credit and you need it to take your eyes off your little ebitda, and in the second CASE, the purchase serves as direct proof that the money has really been earned. And to hell with them, with taxes, shareholders' shares and natural wear and tear of equipment, we will count them later. You need to please yourself. At least something. At least occasionally.
“Yes, Angelochka, he really is a fat ghoul. But his ebitda is just a sight for sore eyes!”
Only a fool does not learn from other people's cases. There is a direct correlation: you know a lot of cases and know how to apply them in practice - at the end of the financial year, the management BONUS you with a case with money. You know few cases and apply them inappropriately - and your BONUS will fit in a small purse.
“Kolya, do you remember the case with Pepsi-Cola? Zero calories, all that... Well, why is our idea with “Diet Cheburek” worse?”
Bitubi and bitusi are abbreviations for the common formulas Business to Business and Business to Customer. The brewery sells a case of beer to the kiosk - this is bitubi. Out of a wild hangover, you buy a bottle of beer at a kiosk - this is bitusi. If you give an empty bottle to a homeless person, that’s situsi. A homeless person hands over a bottle to a collection point for glass containers - Situbi. Understood? Don't be stupid anymore!
If the HR lady is renamed the Human Resources department (aka HR), it means there will be OPTIMIZATION in the office. Some will be additionally MOTIVATED, while others will simply be fired.
“Our HR is some kind of nightmare: today I spent the whole day again describing the functionality of my department.”
Any OPTIMIZATION is started primarily in order to chop bones. Middle managers are sitting on the stumps of the bones and mourning the taken away personal cars, free fitness subscriptions, all kinds of BONUSES and a colleague who was laid off due to layoffs.
“Fedya, you know the bosses: they chop up the bones and into the bushes. And then I have to suppress the riot for a week. In short, I think that mobile phones should be paid for. But fitness can be lost.”
The word has been known since pre-revolutionary times, under the Bolsheviks it degraded to a card term and the rhyme “The Eskimo caught the margin and stuck a knife into it.” During perestroika it was completely rehabilitated, formed the basis of all loans-for-shares auctions and became the forerunner of ebitda.
“Vasil Semenych, why are you so drawn to jewelry? Well, let me give you a tourbillon for the New Year. And on seeds - I guarantee you - the margin will be three-fold, don’t go to a fortune teller!”
Has nothing to do with taxis or the Windows operating system. The company makes the main MARGIN on the driver; thanks to the driver, EBIDTA grows.
A couple of years ago, in a Moscow courtyard they decided to install a gate and hire security from a private security company to unlock and lock the gate. “I demand full transparency of cash flows!” - pensioner Morozova shouted to the director of the private security company from the ninth apartment. - “Promise me that there will be no black cash or illegal cars!”
Advertising on TV or outdoor advertising is so expensive that from a metaphysical point of view, the term “atiel” (from Above-the-Line, that is, “beyond the line”) is best translated as “beyond-the-line campaign.” “Non-standard” moves like advertising in stores or giving out free samples - the so-called bitiel (Below-the-Line, that is, “to the line”). Bithiel is cheaper, which means that the attitude towards it is not so genuflecting.
“Larissa, we have already planned out the entire atiel, now call your bitiel workers, let’s see what they can offer for the rest of the budget.”
In the early 90s, a scandal broke out at Intel: it turned out that the corporate computer network was extremely poorly protected from hacker attacks. This was all due to very simple passwords that were very easy to guess. The employees came up with them themselves - they used the names of cats, the names of children and the names of their favorite types of beer. In particular, one young vice president set himself a general password: PRE$IDENT. It is for such ambitious power-hungry people that coaching was invented. A career development consultant meets with you, puts you through a variety of tests, and then together you plan a career development blitzkrieg. Unlike coaching, in the process of self-coaching you need to independently mobilize your inner Stolz and burn out Oblomov with a hot iron.
Typically conducted by companies for middle managers during annual corporate field trips. It serves as a natural counterbalance to corporate drunkenness - in the evening of the previous day, managers grunt to the point of semi-consciousness, and in the morning, at about 9 o’clock, they already need to be at the training, where they will teach such useful things as “time planning”, “team building” and “project budgeting”. Even for those who didn’t have too much the day before, it is obvious that the etymology of the word “training” goes back to the Russian verb “trend.”
- Tags:
SLAN SPEECH OF STREET VENDORS AT THE VOLOGDA MARKET
Egorova Valeria Vyacheslavovna
Student of 9th "A" class
Krylova Irina Valentinovna
scientific director, Russian language teacher, Vologda Multidisciplinary Lyceum school
Introduction
Jargon is a feature of the language characteristic of certain population groups. It existed not only among criminal elements, but also among some other social groups, for example, among small traders. The reason for this phenomenon is to make your language incomprehensible to the uninitiated. Much has been written about the jargon of criminals; much less known is the so-called “Ofen” language, which was used by itinerant traders (Ofeni, peddlers), clerks, market traders and generally small merchants. This language is very interesting from a philological point of view, so we turned to this research topic.
Purpose of the study - determine the patterns of functioning of slang vocabulary among street vendors of the Vologda market.
Considering the wide range of applications of this vocabulary, we used the oral speech of street vendors as research material.
The set goal identified the following tasks:
1. identify the lexical semantics of slang vocabulary used among street vendors;
2. characterize the structure of lexical units;
During the work, the descriptive method, the method of analysis and quantitative calculation were used.
The object of this study is the slang speech of street vendors of the Vologda market, and the subject is its systemic organization.
Main part
2.1. Jargon as a term.
The basis of the vocabulary of the modern Russian language is made up of commonly used words, but it also includes words whose scope of use is limited: dialectisms, jargon, professionalism, etc. What we call jargon is outside the scope of the modern Russian literary language and belongs to the field non-normative language manifestations. Knowledge of this or that jargon and its use does not indicate a person’s speech culture. Any social dialect has a narrow sphere of distribution and is limited territorially. It must be remembered that the vast majority of slang words have vague semantics, that is, firstly, often even members of a social group do not understand the same word in exactly the same way, and secondly, the same word can mean different concepts for representatives of different social groups. The peculiarities of jargons make it absolutely impossible to use them in certain areas, for example, in official business, scientific. But even in everyday life, the use of a slang word can introduce a certain ambiguity into a statement and make it difficult to perceive what is being communicated.
The word "jargon" comes from the French "Jargon".
Table 1.
"Jargon"
“Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language” by V.I. Dahl |
“Explanatory Dictionary of the Russian Language” by S.I. Ozhegova |
“Dictionary of Foreign Words” by T.G. Muzrukova |
Adverb, dialect, local speech, pronunciation. |
Speech of a social or other group united by common interests, containing many different from the common language, including artificial, sometimes conventional words and expressions |
Social dialect; differs from the general spoken language in specific vocabulary and phraseology, expressiveness of turns and special use of word-formation means, but does not have its own phonetic and grammatical system |
Table 2.
"Jargonism"
2.2. History of jargon.
The study of ancient Russian literary monuments leads us to the conclusion that even in those distant times, when the Russian language was just emerging, jargon already existed. It included “little words - get-togethers”, understood only in certain groups (the jargon of the blacksmiths), and apt expressions that now live in the form of sayings and proverbs. However, most often, researchers associate the appearance of jargon in Russia with the formation and development of the “Ofen” language, which was the language of wandering peddlers of the 19th century. Ofenya is a merchant of small items traveling through the villages with haberdashery and manufactured goods, books, and popular prints. The Ofeni developed a special conventional language (Ofenian).
The origin of the word “ofenya” is not entirely clear. Some researchers consider its most likely origin to be from the “Athenians.” In the 15th century, a significant number of Greeks moved to Rus'. Most of them took up trade. And to make it clearer to the Russians, they all called themselves immigrants from Athens. “Athenians” turned over time into “Ofinians” and then into “Othenes”. The fate of the Ofeni is inextricably linked with the fate of the Russian buffoons - a special caste of the people. The first known settlement of itinerant traders and buffoons appeared in the last third of the 17th century in Shuya. As Christianity strengthened in Rus', persecution of buffoons increased, and they began to join the ranks of peddlers, mastering the Ofen language.
Today there are no native speakers of the Ofen language left. But linguists and local historians show great interest in studying this amazing phenomenon. One of the reasons that pushed peddlers, who often became victims of robbery, to create a secret language was the need to ensure their safety (a stranger was not supposed to know where they get their goods, how much of this goods the merchant carries with him, where and what routes he is going, how much gained money, etc.) In addition, the secret language was not always needed by honest traders for the “exchange of experience.
And in our time, with the development of street business, the formation of the jargon of people engaged in street trading took place. Another peculiarity of the jargon of street vendors is that it represents a not yet fully developed lexical system. This phenomenon is fickle and changing.
2.3. Slang speech of street vendors at the Vologda market.
During our research, we interviewed traders at the Central market in the city of Vologda and came to the following conclusions:
1) in the speech of street vendors - a large number of names of banknotes, both Russian and foreign.
Table 3.
Names of Russian banknotes
Name |
Use in speech |
|
1) Poltos (from the word “half”) |
A coin of 50 kopecks or generally 50 kopecks of money; half a ruble |
I only have half a thousand! |
2) Stolnik |
100 ruble banknote |
Exchange according to the tables! |
100 ruble banknote |
Please give Katya some apples. |
|
4) Pyatikhatka |
5;50;500 rubles. |
Put the five-hat on you! |
5) Piece, piece, ton |
One thousand rubles |
You won't have change per piece? |
Million rubles |
The car costs two lemons. |
|
Billion rubles |
There are a lot of watermelons in the jar. |
|
One thousand rubles |
Selling for a leather jacket. |
|
Money (silver) |
Give me Sarah. |
|
Ten rubles |
Get your tens. |
Table 4.
Names of foreign banknotes
Name |
Meaning (according to the “Explanatory Dictionary of Profanity in the Russian Language” by D.I. Kveselevich.) |
Use in speech |
1) Valya; dura; Durka |
Name of foreign currencies |
We accept not only rubles, but also durks! |
US dollars |
10 Green from you. |
|
3) Cabbage |
I have a lot of cabbage. |
|
4) Greens |
US dollars (named according to their color) |
What about greenery in America? |
US dollars |
We'll take a lot of bucks with us. |
2) During our research, we found out that there are enough verbs in the speech of street vendors.
Table 5.
Jargons for the processes of receiving, transferring, paying and losing money
Jargon |
Meaning of the word |
Dictionary |
To rob, to rob someone. |
||
Pin |
Select as object of robbery |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
Agree to something |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
Download rights |
Stand up for what's right |
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
Rub glasses |
deceive someone |
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
3) Quite often in the market people are faced with the fact that they encounter dishonest sellers who “weigh” buyers using scales. Traders have their own jargon on this subject.
« Body kit to throw” - the product is cut off in an amount slightly less than required and abruptly thrown onto the scales. In order to level off, the scales need a couple of seconds, but a dishonest seller does not wait for this moment. As if showing the buyer that the required volume is on the scales, the merchant quickly removes the product from the scales, wraps it and gives it to the buyer.
« Body kit on a bag or paper” - when a loose product is sold in small quantities, for example, seasonings, the seller wraps the product in a double bag or paper. Then the weight of the product is equal to what the buyer asked for, but in fact the weight of the product itself is less.
4) In the speech of traders, nouns are often found that denote things sold in our market: scales - boots, shoes; wardrobe - TV; shkers - sneakers; scrubs - boots and others. All of them belong to jargon, and their meaning was checked using Kveselevich’s “Explanatory Dictionary of Profanity in the Russian Language.”
Conclusions
1. Slang vocabulary has a narrow scope of use: it is used mainly among its own people; that is, in communication with people of the same social circle as the speaker, in particular among market traders;
2. Some re-interpreted words of common vocabulary are slang.
3. Despite all the lexical instability of the street vendors' jargon, today's version of it is built, as a rule, based on English words (or Americanisms).
Shop - store; time - time; ring - call; bucks - dollars.
Table 6.
Application
Jargon |
Meaning |
Dictionary |
1) jarg. One thousand rubles 2) jargon. Cassation appeal 3) slang. Leather jacket |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
1) slang. "Mercedes" |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
slang Deliberate boasting |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
Disassembly |
slang A showdown in a criminal environment, often accompanied by stabbings and murders. |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
Cashless account |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
Cash |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
slang bribe |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
slang Profit |
“Explanatory dictionary of profanity in the Russian language” D.I. Kveselevich |
|
slang Pocket (pocket thieves) |
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
|
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
||
Lavender |
"Money" man |
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
Skates and horses |
Boots, shoes |
“Russian jargon. Historical and etymological dictionary” M.A. Gracheva |
Wallet |
“Explanatory Dictionary of Profanity in the Russian Language” by Kveselevich |
References:
1.Grachev M.A., Mokienko V.M. Russian jargon. Historical and etymological dictionary. M.: AST-Press book, 2009.
2.Dal I.V. Explanatory dictionary of the Russian language. M.: Eksmo, 2010.
3.Efremova T.F. Modern explanatory dictionary of the Russian language. M.: AST, 2006.
4. Kveselevich D.I. Explanatory dictionary of profanity in the Russian language. M.: Astrel Publishing House LLC, 2003.
5.Komlev N.G. Dictionary of foreign words. M.: EKSMO-Press, 2000.
6.Scream - the engine of trade // Glavbukh. - No. 10. - 2010.
7.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://polsergmich.blogspot.ru/2012/10/blog-post_4316.html
8.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://dibase.ru/article/05102009_priemyshevamn/1
9.[Electronic resource] - Access mode. - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Jargon.
10.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://rg.ru/2012/04/10/reg-cfo/korob.html
11.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://knowledge.allbest.ru/journalism/2c0a65635b2bc68b5d43b...
12.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://referat.znate.ru/text/index-49574.html
13.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://lib.rin.ru/cgi-bin/load/load.pl?open=26109
14.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://flibusta.net/b/294337
15.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://www.referat.wwww4.com/view-text-141736
16.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://dic.academic.ru/synonyms/%D0%BE%D1%84%D0%B5%D0%BD%D1%
17.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://na-5.com/work/work_48319.html
18.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://spishy.ru/files/dictionaries/3/74.pdf
19.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://knowledge.allbest.ru/languages/3c0a65635a2ad78b4d43b8..
20.[Electronic resource] - Access mode. - URL: http://window.edu.ru/library/pdf2txt/257/58257/28187/page14
You read books, articles. Take part in discussions.
And you always come across some marketing words whose meaning is a mystery to you.
Well, there is such a horde of people who love to show off with words that can be understood by a maximum of 30% of readers.
We ourselves have sometimes encountered words that frankly put us into a stupor. And we felt stupid...
But... This is more a question for those who use them and why, if he understands that the “smart word” will be incomprehensible to the majority. After all, the gratitude and sympathy of the public cannot be earned by such a show off.
However, for our part, we decided to prepare a selection of abstruse and pretentious marketing words and present simple folk explanations for them, devoid of encyclopedia style.
These will be words that are often found in various sources - both in English and Russian.
By the way, if you notice that some newfangled word is missing from the list, write about it in the comments and provide its decoding.
So, meet 50 newfangled marketing words and expressions:
We hope that this selection has brought some clarity, opened your eyes to something, and will be useful in your work and communications.
The English language is so firmly integrated into any sphere that sometimes, without thinking, we habitually replace Russian words with foreign equivalents. This is how a whole area in English emerged, which defines the slang of a modern businessman.
It is sometimes difficult for a person who is not versed in English to understand what your colleague means when he says “benefit” or “samari meeting”. The boss asks to “forward” the letter, strictly adhere to the “deadline” and “timing” and “eliminate” a certain clause from the contract.
What are they talking about?
Many will ask, is it really difficult to find a literate equivalent in Russian? It’s possible, but it can take a lot of time, and in the meantime, your colleagues understand perfectly well what we’re talking about.
For example, let's look at the following dialogue.
— Please send me an e-mail with the samari from your last meeting.
- Okay, I just need to eliminate one point and add more benefits.
- Ok, just don’t forget that this is an urgent contract, so I’m waiting for your feedback!
Yes, for many such dialogue may seem funny and ridiculous, but, unfortunately, it can be heard more and more often in a modern office, especially in international companies.
Business dictionary upgrade
Want to stay on topic? Then you urgently need to “upgrade” your dictionary!
Accept - (We cannot accept this) - accept.
Approve (for example, says “We need to approve”) - agree.
Agenda - (what agenda?) - agenda.
Benefit (what are their benefits) - benefit, advantage.
Eliminate - (It’s better to eliminate this paragraph) cross out, delete.
Experience – (Experience is our everything) – experience.
Feedback – (give me feedback) – feedback.
Hand out - (take handouts to the presentation) - handouts.
Point - (what is its point?) - the main argument.
Promotion - (This product needs good promotion) - promotion or promotion of a product.
Profit – (not very profitable) – benefit, profit.
Skills - (what skills does this candidate have) - skills, basic abilities.
Summary (give me samarie from the last meeting) – summary, content.
Timing - (we don't fit into timing) - time frame.
To make it easier to remember new words and learn to use them quickly, practice replacing your usual working words with new ones! Your colleagues will be delighted!
Every company and sales manager is interested in increasing profits, this is especially true when there is a seasonal decline in many areas of business or you are faced with a crisis.
This can be done in many ways, for example:
Develop sales manager skills to deal with objections and polite refusals they may hear from clients.
I think you will agree that this competency should be well developed in every manager and leader.
IMPORTANT: When you read the material from this article about increasing sales, you will have questions! - this is logical, so feel free to write them in the comments.
The information presented in the article is of the most practical nature in the field of sales, so take it quite seriously.
A post shared by Business Advisor?(@savkinks) on Jun 12, 2019 at 10:48pm PDT
SALES MANAGER: signs of deal failure in a conversation with a client
If you heard one of the following phrases, be careful: your sale is in jeopardy
How to understand that there will be no sale?
- First of all this please send additional information, it would seem nothing offensive, but we are losing the relationship with our client, and therefore we need to be more specific, and not saturate with information.
- We have this there is no budget or we don’t have money- the most common reason, which now in times of crisis for many companies, is repeated by every second - as I recently remarked to one business owner: no one has money, but we all drive expensive cars.
- We have other goals! Most company employees do not know either the strategy or the goals of their company - and therefore, this saying is just an impulse and you can and should work with it.
- We have a similar solution- of course there is, we are not the first year on the market, so expect this magic phrase, and read below how to work with it in order to increase your sales and make you listen. Yes, cell phone manufacturers simply don’t know this phrase: they release model after model, capturing each other’s customers.
- It's very expensive for us- remember, Mercedes cannot be cheap, so learn to defend, justify and ultimately sell the value of your product and as a result, sales will definitely increase.
- Call me back in a couple of days/weeks/months- it seems that the hope of selling is already nearby, especially in a couple of months, but in the modern information flow they will simply forget about you, and given the current economic trends, your sale in a couple of months simply may not take place, so what?
- I don't make a decision on this issue- a very dangerous situation, since we get the impression that we are not communicating with the decision maker, although perhaps it will be the boss?! But does the big boss make decisions about small purchases? (I’m exaggerating on purpose so that you feel all the dangers/possibilities of this objection). He can give valuable guidance: consider the proposal.
So what to do? When have you encountered phrases like these?
We use flexible management in sales:
Below, I provide brief recommendations for action, borrowed from the flexible management methodology - and in a nutshell I justify the need for their use, but I will immediately note:
The goal is simple— continue the dialogue, specify your needs and ultimately make a sale.
1. Send additional information:
As soon as this phrase is heard, the sales manager has hope, hope that the deal is about to be completed, but a good sales manager will definitely specify this question and continue the dialogue further, clarifying the needs of the potential client, for example:
- We've discussed everything in some detail, but what caught your attention the most?
- What information do you want to receive? I have a short presentation and detailed technical support.
- I can prepare information specifically for your specific situation.
- What key tasks do you want to solve by using our service/product?
Here, it is very important to understand:
a request for information does not mean a deal at all, a request for information is simply the next step either towards a deal or a refusal
Therefore, you should not just send information with the idea that the potential client will figure it out on his own if he needs it, but you should try as much as possible to identify his needs.
2. No money! Not budgeted
One of the most common excuses, for example, we come across very often when we discuss corporate training with a client.
But it is very important to understand that The budget itself and raising funds in most cases is not a problem!
The problem is lack of understanding that money needs to be allocated to solve a given problem or identified need.
Therefore, the most acceptable answer options follow the formula: Agreement + Suggestion. Let me give you a few examples:
- Of course, I understand you perfectly, but what are your budget priorities?
- Let's assume that everything is fine with money, what problems do you want to solve?
- Let's assume that we can achieve (describe the key problem that your product or service solves), how do you think the budget can be allocated for this in the future?
- Of course, you consider the efficiency of using funds, let me send you preliminary calculations of lost profits?
The key task is to make it clear that the lack of money or line item in the budget is not such a big problem.
The biggest problem there will be lost profits from refusing to purchase your product/service.
3. We have different goals, priorities, and so on...
- If it's not a secret, can you tell us about your priorities?
- Perhaps our solution will help solve certain problems to achieve your goals?
- Let's assume that our solution will help you achieve your goals at the lowest cost?
- Do you think it would be interesting for you to achieve others in addition to your goals: 1/2/3 (we list possible options).
Be sure to be sincerely interested in goals and priorities, this is very important, as it forces you to build a dialogue in terms of quantitative indicators, and you can easily apply the cliché of selling your products to this information.
4. Similar solution, We are already working with another company
Always take your client's side, but collect the information you need to make the sale.
- It's great that you've already worked on this issue, but what made you choose a different solution?
- To be honest, how satisfied are you with the cooperation?
- Under what conditions are you ready to consider our solution?
- Do you think anything can be improved if you look at it from the outside? What exactly?
Understand, you have nothing to lose, most likely you have lost a client, but people are always looking for an alternative!? and are always dissatisfied with something!? - the question is to understand what and compare it with your product.
5. This is expensive for us...
My favorite, I call it the poor man's talk.
As you remember, I already gave an example with cell phones, let me make it a little more specific:
If phone manufacturers thought phones were too expensive, how often do you think they would buy/replace them? Have you noticed the fact that many people have phones that cost 2-3 times more than they receive per month?
question Why?- it's simple:
they sold it, explaining the need!
Therefore, let us specify again:
- You say that it is expensive for you, explain what you mean?
- Have you ever purchased similar solutions/products, do you understand what the cost is?
- Why do you think low-cost solutions will allow you to achieve your goals? What are yours?
- Have you assessed the potential cost of selling a product/service yourself?
- Do you understand the importance of purchasing a quality service/product for your company?
Don’t be afraid to continue the dialogue and calculate the financial efficiency of the proposed product/service; in most cases, clients simply do not evaluate the financial and economic efficiency of the services offered, they simply make decisions based on intuition or past experience.
6. Call me back...
In fact, you have been put on a waiting list... the simple question is, why? and our task is to find the answer to this question and fill the waiting with the actions necessary for the client:
so that not only we wait, but our client also waits.
- Let's specify the time: why in a month, two, three... - is the proposed solution not interesting or relevant to you?
- You are considering other solutions, perhaps we were able to prepare additional information (you understand where we are moving, to the very beginning of our list).
- Perhaps you will have a need earlier, let's get in touch (set a date) - thereby we take the initiative.
You shouldn’t hope that they will wait for you in three months or two weeks; in most cases they turn you away and your task is to understand why and start the mechanism for creating a need.
7. I do not make a decision on this issue, I have no authority
- Let us know what you think about this product/service?
- Do you think our solution will allow you to achieve your goals?
- What disadvantages do you see in our solution?
Strive to get as much information as possible!
You actually got a unique opportunity to see your product from the outside in order to adjust your offer and correctly convey it to the decision maker.
Let's sum it up to increase sales
Of course, all of the above should not be taken as dogma!
You should be as flexible as possible in your approach to the sales process and working with objections, but sometimes flexibility is ensured by properly written sales scripts and specific erudition on the necessary issues:
Practice, practice and third-party expert opinion are the key to increasing sales in your company
Of course, in this small article on sales it is impossible to reflect all the specifics, but there are a lot of main key points in it, so take it on board and work on it or invite it to corporate sales training in your company.